GERMINO Paweł Laskowski TŁUMACZENIA TECHNICZNE
TECHNICAL TRANSLATIONS
TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN
DE-PL, PL-DE
OD 2013
SINCE 2013
SEIT 2013
www.germino.eu

Technical translations DE-PL, PL-DE *

Dokumentation *

Projects *

Coontracts *

Technical translations DE-PL, PL-DE *

Dokumentation *

Projects *

Coontracts *

ABOUT ME

My profession is a technical translator of German. I am a graduate of German Studies at the University of Łódź, and my first translations were carried out at Bełchatów Power Plant, where I managed the translation office. This practice taught me that in the work I do, it is not only knowledge of the language that is important, but also the ability to understand different contexts and interpret them. I prioritise communication with the client, attention to detail and timely delivery. Privately, I enjoy listening to the radio and travelling by plane, bus or bicycle, exploring new places and dishes.

MY SERVICES

Translations - different areas

As a German-Polish translator of documents, I specialise in a truly wide range of fields, including automation, geology, energy, construction, chemistry, IT, logistics or railways or mining, and more. My inquisitiveness and experience allow me to adapt my translations to the specifics of many industries and, thanks to my knowledge of technical terminology, I can guarantee you precise and consistent translations.

Wide range of services

My offer is based on technical translations from and into German, although I carry out many more tasks, including document verification, proofreading, post-editing (MTPE), transcription and transcription of video materials. My flexible and individual approach to each project means that I am able to adapt to the expectations and needs of my clients, ensuring the highest quality of service.

Many types of texts

I translate a wide variety of texts, from technical and operational documentation and research reports to newsletters and corporate correspondence or even websites, labels and manuals. Working with specific entities and individuals, I reliably produce translations, regardless of the nature of the assignment or its complexity. I translate each text very meticulously, taking into account the relevant terminology and context of the chosen content.

My example projects