As a German-Polish translator of documents, I specialise in a truly wide range of fields, including automation, geology, energy, construction, chemistry, IT, logistics or railways or mining, and more. My inquisitiveness and experience allow me to adapt my translations to the specifics of many industries and, thanks to my knowledge of technical terminology, I can guarantee you precise and consistent translations.
My offer is based on technical translations from and into German, although I carry out many more tasks, including document verification, proofreading, post-editing (MTPE), transcription and transcription of video materials. My flexible and individual approach to each project means that I am able to adapt to the expectations and needs of my clients, ensuring the highest quality of service.
I translate a wide variety of texts, from technical and operational documentation and research reports to newsletters and corporate correspondence or even websites, labels and manuals. Working with specific entities and individuals, I reliably produce translations, regardless of the nature of the assignment or its complexity. I translate each text very meticulously, taking into account the relevant terminology and context of the chosen content.